A gata, um homem e duas mulheres / O cortador de juncos, de Jun’ichiro Tanizaki
Esse livro maravilhoso foi mandado a mim pela nossa nova parceira, a Editora Estação Liberdade, o trabalho deles é incrível, eles traduzem livros japoneses para o português, além das outras obras que você pode achar no site. A edição que me enviaram tem duas histórias do mesmo autor. Portanto farei a seguir a resenha separada de cada uma delas.
A gata, um homem e duas mulheres
Essa história fala sobre a gatinha Lily, Shozo (o dono dela), Fukuko (a mulher atual de Shozo) e Shinako (a ex-mulher). O homem sempre teve uma relação muito próxima à Lily, mas enquanto era casado com Shinako a mulher chegava a maltratar a gatinha. Apesar desse não ser o motivo principal, eles se separaram e Shozo acabou casando-se com Fukuko, uma mulher mais nova que tinha alguns dotes que poderiam salvar a família de se afogar em dívidas. Após a separação, Shinako estava decidida a ficar com Lily, mas sabia que Shozo não entregaria a gatinha de mão beijada. Portanto ela teve um plano, mandar uma carta para Fukuko mostrando que o homem sempre tratava a gata melhor que qualquer uma de suas esposas e a qualquer momento ela também poderia ser largada. Fukuko então ficou reparando na proximidade da gata com o dono e obrigou Shozo a dar a gata para a ex-mulher. Para saber o final você terá que ler o resto da história.
Eu achei essa narrativa muito legal, principalmente para mim que não sabia nada sobre a antiga cultura japonesa. É simplesmente incrível. O final foi bem abrupto, mas deu um suspense à obra.
O cortador de juncos
Dessa vez a narrativa é bem pouco diferente. Fala sobre um japonês que sai durante a tarde a fim de ver a lua em um local um pouco distante. Chegando lá ele encontra um homem que depois de algumas conversas começa a contar a história de seus pais, que era: o pai dele se apaixonou por uma moça que não podia casar, pois era viúva e tinha um filho, chamada Oyu. Só que ele realmente gostava dela, portanto teve a ideia de se casar com a irmã de Oyu para ficar perto de sua amada. Após casar com Oshizu, a irmã, a sua mulher disse que sabia dos sentimentos dele por Oyu e que queria manter um casamento de fachada para que ele e Oyu pudessem ser felizes. Após um tempo, todos sempre ficavam muito juntos e etc., mas as pessoas da região começaram a desconfiar que algo estava errado naquele casamento. E ai começa o ápice da história.
Eu gostei bastante desse conto, pois você fica na ansiedade para descobrir quem é a mãe do interlocutor e isso fez com que o enredo instigasse o leitor. Um ponto que eu amei nessa trama foram as referências, em quase todas as falas dos personagens existiam referências a poemas, peças de teatro e etc. Essa história também teve um final abrupto, mas combinou demais com a trama. Simplesmente amei e indico demais para as pessoas lerem.
E aí, gostou de alguma das histórias? Elas são demais e a repercussão internacional delas é enorme. Por terem sido escritas na primeira metade do século XX, vemos como os costumes eram diferentes dos de hoje, mas isso acabou dando um toque a mais para o livro.
Agradecemos a Editora Estação Liberdade por terem nos mandado o livro e os marca-páginas e esperamos ter mais livros e resenhas para essa parceria.
Comentem o que acharam do livro e da resenha. Kisses sweet hearts.
Resenha feita por Luana Lira.
Compre o livro em: http://www.estacaoliberdade.com.br/livraria/index.php?route=product/product&product_id=312
Luana Lira
Últimas Postagens de Luana Lira (Ver todas as publicações)
- Idalina, de Miquéias Maia - 25 de julho de 2018
- Contos fantásticos do folclore brasileiro, de Junior Salvador - 25 de julho de 2018
- A menina que vendia flores, de Mércio Rossi - 25 de julho de 2018
Quer receber nossas atualizações por e-mail?
Nós podemos ajudá-lo a escolher sua próxima leitura.
Categoria: Editora Estação Liberdade, Jun'ichiro Tanizaki, Romance
Achei bastante interessante, principalmente O cortador de juncos. Parece uma história que prenderia minha atenção.
Olá Mayla! Tenho certeza que você gostará das histórias assim que lê-las 😀
Agradeço pelo comentário!
Parece ser legal! Eu amava esse tipo de história, hoje em dia não me interessa muito, hehe! Amei a sua resenha! Bjos, Blog Marinspira
Olá Eduarda! Espero que um dia você dê uma chance para uma dessas histórias 😀
Agradeço pelo comentário!
Adorei o enredo e apesar de simples, parece ser uma bela história e a capa é muito fofinha.
Adorei o livro.♥
Olá Danielly! A capa é realmente muito fofa e acho que você vai gostar mesmo do livros quando lê-lo.
Agradeço pelo comentário!
Não conhecia a editora e achei super legal o trabalho que fazem para traduzir livros japoneses. É sempre muito enriquecedor conhecer mais de outras culturas e os livros são excelentes fontes para tanto!
A resenha ficou ótima, achei as duas leituras interessantes e, surgindo oportunidade, irei ler!
xoxo
Rê
Olá Renata! Também achei a Editora incrível quando soube do trabalho deles. Tenho certeza que você vai adorar as duas histórias 😉
Agradeço pelo comentário!
O cortador de juncos parece um titulo que eu irei gostar bastante, uma leitura leve, mas que te prende e eu sou bem ansioso. Então, por sua resenha, fico imaginando qual seria o enredo para trazer isto ao conceito de como mostraria a mãe dele; e ainda conta com referências.
Olá! Tenho certeza que gostará do pequeno suspense que envolve a mãe do personagem.
Agradeço pelo comentário.
Que interessante! Deve ser bem válido conhecer um pouco dos costumes por meio dessas histórias! Vou procurar saber mais da obra! Adorei a resenha!
Beijos!
Olá! As referências dessa obra são incríveis e realmente dá para entender um pouco mais do período Showa (onde a obra se passa).
Agradeço pelo comentário!
Oi Luana, tudo bem? 🙂
Nunca tinha lido nada a respeito desse livro, mas sabe que fiquei curiosa? Ultimamente estou conseguindo ler contos – coisa que era impossível pra mim antes, por ter sempre aquele receio de não conseguir me envolver por serem mais curtos – e esse realmente me chamou a atenção!
Parece as histórias que meu pai me conta ainda, e isso aqueceu meu coração hoje <3
Beijos! ;*
Olá Dayane! Que bom que você cedeu aos encantos dos contos! Tenho certeza que você gostará dessas histórias :D.
Agradeço pelo comentário.
A escrita japonesa não me diz muito por isso desta vez vou ter que passar a dica ☺
Olá João! Uma pena, mas espero que um dia você dê uma chance para a literatura japonesa 😉
Agradeço pelo comentário!
Olá, confesso que não me interessei por essa história, mas quem saiba eu não dê uma chance!
Beijinhos e muito sucesso!
Olá Nathália! Espero que você um dia você dê uma chance, hahaha.
Agradeço pelo comentário!
Qualquer história que venha do Japão já ganha ponto positivo pra mim! Ainda não conhecia essas histórias, me interessei mais pela primeira por causa da gatinha! *—-*
Olá Naty! Eu também adoro os livros de lá e a história da gatinha é simplesmente fofa demais, indico bastante.
Agradeço pelo comentário!
Confesso que não sou fã de contos não e a capa não chamou muito minha atenção, mas sua resenha foi positiva e acendeu uma chama de vontade lá no fundinho, acho que vou dar uma chance e colocar na minha lista!
Olá Ge! Fico feliz que a chama tenha acendido e eu espero que você goste das histórias 😉
Agradeço pelo comentário!
Olá não conhecia a editora e achei super legal eles traduzirem livros do Japonês para português, geralmente lá tem livros bons.
Essa história da gatinha achei bem massa e gostaria muito de ler
Adorei a resenha
Beijuh
Olá Renata! Que bom que você gostou da história da Lily e pode ter certeza que você não se arrependerá quando ler.
Agradeço pelo comentário!